By His Mercy wrote:
If you ever get a chance, point me in the direction of some of those modern advances.
See the aforementioned Stanley Porter,
Verbal Aspect in the Greek of the New Testament, with Reference to Tense and Mood (1989). Also his
Idioms of the Greek New Testament (1992). Buist Fanning's
Verbal Aspect in the Greek New Testament (1991), along with Porter's
Verbal Aspect, helped get this whole ball rolling and is an important read. Daniel Wallace refers to Fanning a lot, and where Fanning and Porter part ways, Wallace tends to follow Fanning.
So that gets you started in issues around aspect. With regard to discourse grammar, I'd start with Steven Runge's
Discourse Grammar of the Greek New Testament. That's the best text I know out recently that gets into that material, but it does a good job of showing the impact of linguistics on the field of exegesis (a need first really popularly recognized in the English world, I think, in James Barr's
The Semantics of Biblical Language (1961)). There's a lot more that could be said about DG, but that text alone will get you a long way.
Other than that, again more generally, I'd highly recommend Moises Silva's
Biblical Words and their Meaning, which is less about DG or even verbal aspect than it is just about getting a good grasp on lexicography vs semantics, as such things a very easy to confuse. That work was first published in '83, so you may be familiar with it; it was revised and expanded in '94, and I think it made one of the more important contributions to the field in relatively recent history.
Quote:
I believe in salvation totally by grace, which gives you election/predestination. And vice-versa, election implies it's all grace. I don't think the concept of "losing one's salvation" makes sense. One is either elect to be saved or not, and God will infallibly bring about the salvation of all the elect. None of them will lose salvation. All good comes from God (that explains everything here).
Regarding Jn 3:18, I'd say "judged already" (NASB) "condemned already" (KJV)...(yes, krinw can mean to separate, judge, condemn) means "stands judged", "stands condemned" under God...i.e., is unacceptable, guilty, deserving of God's wrath at present. But that could change. Unbelievers can become believers anytime. The Spirit goes like the wind, nobody knows where and when. Sure, you might say a foreign idea has been introduced here. I tend to interpret from what I know the Bible teaches as a whole. There's immediate context, the particular writer's theology which affects their choice of wording (biblical theology), the context of the whole Bible (systematic theology). But yes, I agree, "context" is a doorway to eisegesis. But then again, when something is worded oddly, don't most interpreters nudge it into a certain meaning (hopefully true lexical meanings) so it fits into their perceived theology?
It sounds like we come near a similar conclusion, but we get there different ways. I don't think the election/predestination approach (a la Calvin) is biblical (with all due respect to Chafer and those who followed him at DTS). If you're thinking of DTS, I'm much more in Hodges' mold on such matters.
Other than that, we agree on the idea of
krinw (which gets at what I was hinting at to CC). We might disagree, though, on the appropriateness of applying theology to exegesis. For me, that application is a one way street. Exegetical theology leads to biblical theology which leads to systematic theology. We are never permitted to go backwards. That is, our conclusions drawn from systematic theology may never inform our exegetical theology. Where this gets a little more nuanced is when we are looking at progressive revelation. Obviously a NT writer like Matthew is very familiar with the theology of Isaiah, and so a "(systematic) theology of Isaiah"
might be permitted to have a role to play in the exegesis of Matthew's texts. But I think at this point we're getting pretty far away from the questions around John 3:18. My point is just that, whatever interpreters tend to do (myself included) when it comes to picking lexical, semantic, and syntactical meanings, they simply
should not, as you put it, "nudge it . . . so it fits their perceived theology." An easy error to fall into, I grant. Perhaps it is harder not to fall into it than it is to avoid it. But it's unacceptable all the same. Our job is to get our theology from the text, and absolutely never vice-versa.
Quote:
I don't event think about someone who lost their faith here, but I suppose it's part of the whole picture. Here, you've got present active participles. I've gone with tense...the one believing, the one not believing. You might be taking it w.r.t. aspect, but still, that would be ongoing belief, not necessarily past/present/future, but still, ongoing in a sense, right? You seem to be trying to make a point that some critical difference is going on here, and I'm not seeing it yet.
"in a sense" of on-going actually is of critical importance. The "ongoing" faith is not speaking to the reality of a faith that persists moment to moment, much less day to day or year to year. It just means here that John isn't looking at the beginning or end of faith. He's just saying "the believer has everlasting life." It's up to other passages and our theological inferences to ask what that means about issues relating to the question of losing your salvation. What you can't do, which is what CC seems to be doing and what Wallace is certainly doing, is suggest that the present's "ongoing tense" means that not just faith, but
continuous faith is a condition for salvation, such that a non-continuous faith is therefore insufficient to bring salvation. That's just doing more with the tense than tense allows us to get out of it. And you can't even say, with CC here, that if it is true that believers have everlasting life that it is therefore true that non-believers do not have everlasting life. Again, that's just not what the text says, and to try to get that out of of tense/aspect is just an abuse of the language.
Quote:
But I'm not thinking about someone who had faith and lost it. Nobody knows if that will happen or not. I am saying the warnings Jesus gave to His own disciples in those parables in Mt 24 and 25 apply to you and me, not some for non-Christian gentiles, others for non-Christian tribulation Jews, etc.. Jesus told them "you know not the hour", "you also must be ready." I believe they apply to us. And I believe Jas 2:24 applies to justification in the eyes of God, not onlooking mankind. James was chewing them out for showing favoritism, and said "judgment will be merciless to those who show no mercy" and immediately following is the "faith w/o works" passage with James' summary of what he meant...justified "not by faith alone." (2:24). But I digress...!
You aren't thinking of that, of course. And neither was John. CC is, because he is importing questions and a theology into the text. It's just eisogesis. I'll withhold comment on Mt 24-25 or Jas 2:24 for, as important as those passages are in their own right, they have no bearing on the exegesis of John 3.
Quote:
I agree with your first two sentences. I might agree with the third. But I think he's talking about what one is doing right now, and how they stand in God's eyes as a result. What if someone believes like a Muslim? Human belief. The repentance of the world. "Doing religion."
2 Cor 7:10
"For the sorrow that is according to the will of God produces a repentance without regret, leading to salvation, but the sorrow of the world produces death."
God-given sorrow vs. "human religion" sorrow, e.g., being a Christian because your family is, by tradition, by culture, but not because the Father drew you to Jesus per Jn 6:44 - all of them will come per Jn 6:37. The elect will all be drawn and will persevere.
With all due respect, this is all what you've drawn from your systematic theology and just irrelevant to John 3. After all, suppose, just for the sake of argument, that John 3 contradicted your systematic theology. At worst you would have a contradiction in Scripture. But more likely, that would mean that you've misunderstood those other verses. So, again, as I told CC, I'm just not going to engage in conversations about other verses, much less in conversation about big theological constructs like predestination and election in order to understand John 3. That's exactly backwards as an approach.
The only real question here is what the word "believe" means in John 3. And that is a lexical and semantic question, not a theological one.
Quote:
OK. but I don't see a present participle having to mean "who has never believed." That seems like it's coming from outside to me.
I don't think it does have to mean "one who has never believed." It's just addressing a present reality. If you are a believer, you have everlasting life. Full stop.