DominiCanis wrote:
I know it's quite lengthy, so please ignore if you guys don't have the time, but could someone kindly translation what this means:
In praxi vero consulitur confessariis ut regulariter abstineant a quaestionibus de specie morali delectationis morosae; nam fideles plerumque nesciunt faciliter distinguere inter species morales cogitationum, et sic interrogatio evaderet vel inutilis, vel etiam ratione materiæ perieulosa. Ad hæc quum casus crebriores sint, maximo esset incommodo, tum confessariis, tum poenitentibus, si sacerdos exquireret quæ vix cognosci possunt. Sufficit igitur ordinarie sciscitari de specie theologica (utrum voluntas complacuerit), vel de specie morali generali (utrum actus internus delectatio morosa vel potius desiderium fuerit)
It's taken from a moral theology manual, on the subject of morose delection (impure thoughts).
But in practice confessors are counseled, as a rule, to abstain from questions about the moral species of morose delectation- for the faithful generally do not know how to easily distinguish between moral species of thoughts, and so the questioning may be evaded or useless or even dangerous because of the matter. In those cases when there are many instances, it would be most greatly burdensome both to confessors and penitents if the priest sought out those details which can hardly be learned. It suffices, therefore, to know the theological species (whether the will took pleasure) or the general moral species (whether the internal act was morose delectation or rather a desire)