Signum Crucis wrote:
Denise Dee wrote:
Condemning people to eternal inescapable torment in hell is not merciful, and therefore impossible for an infinitely merciful God. It's an impossible contradiction.
You have some serious issues with God's Word.
Which translation of "God's Word"?
The Douay-Rheims translation in which the word "Hell" appears 110 times?
Or the Authorized King James Version in which the word "Hell" appears 54 times?
Or the New King James Version in which the word "Hell" appears 32 times?
Or the New Living Translation in which the word "Hell" appears 17 times?
Or the New International Version in which the word "Hell" appears 13 times?
Or the New American Bible (1970) in which the word "Hell" does not appear at all?
Or the Christian Bible (1991) in which the word "Hell" does not appear at all?
Or the New American Bible Revised Edition (NABRE) in which the word "Hell" does not appear at all?
Or Fenton's Holy Bible In Modern English (1903) in which the word "Hell" does not appear at all?
Or the Restoration Of Sacred Name Bible (1976) in which the word "Hell" does not appear at all?
Or the World English Bible in which the word "Hell" does not appear at all?
Or the Jewish Publication Society Bible Old Testament (1917) in which the word "Hell" does not appear at all?
Or the Orthodox Jewish Brit Chadasha New Testament in which the word "Hell" does not appear at all?
Or the Original Bible Project in which the word "Hell" does not appear at all?
Or Young's Literal Translation (1891) in which the word "Hell" does not appear at all?
Which of those translations of "God's Word" are you saying I "have some serious issues with", Signum?