Login Register

All times are UTC - 5 hours




Post new topic Reply to topic Page 1 of 1   [ 3 posts ]   
Author Message
 Post subject: Ulna vs. brachium
PostPosted: Tue Feb 03, 2015 10:34 pm 
Offline
Prodigal Son of Thunder
Prodigal Son of Thunder
User avatar

Joined: Mon Dec 23, 2002 10:54 am
Posts: 39292
Location: Ithilien
Religion: Dunedain Catholic
Church Affiliations: AWC, CSB, UIGSE-FSE (FNE)
So in the prayers of Candlemas we read that Simeon held Our Lord in his arms, and ulna is used instead of brachium, in both the prayers blessing the candles as well as the postcommunion prayer. Any particular reason why this might be?

_________________
Formerly Bagheera

"Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the King." (1 Peter 2:17)
Federation of North-American Explorers - North Star Group - How You Can Help


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Ulna vs. brachium
PostPosted: Wed Feb 04, 2015 4:12 am 
Offline
Sons of Thunder
Sons of Thunder
User avatar

Joined: Sat Sep 13, 2003 9:34 pm
Posts: 28897
Location: Sine Domum
Religion: Roman Catholic
Bagheera wrote:
So in the prayers of Candlemas we read that Simeon held Our Lord in his arms, and ulna is used instead of brachium, in both the prayers blessing the candles as well as the postcommunion prayer. Any particular reason why this might be?

Brachium refers primarily to the forearm, and then more generically to the whole arm

Ulna refers to the elbow, but is used for arms in poetry and as a unit ofmeasure from embracing something (an ulna meant as much as you could grab with both arms)

The connotation is arm in connecting to hugging or embracing, as the elbows form the extremities of that holding.

_________________
Quoniam sapientia aperuit os mutorum, et linguas infantium fecit disertas.

http://stomachosus-thomistarum.blogspot.com/


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Ulna vs. brachium
PostPosted: Wed Feb 04, 2015 11:25 am 
Offline
Eminent
Eminent
User avatar

Joined: Tue Dec 31, 2002 11:59 am
Posts: 15522
Both "ulna" and "bracchium" are derived from Greek. But strange enough, Greek version uses "αγκάλη" instead in Luke 2:28. Yes, it is much closer to hugging or embracing.

_________________
TRÁI TIM MẸ SẼ THẮNG.

Vietnamese - Mother's Heart Will Conquer.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic Page 1 of 1   [ 3 posts ]   


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


Jump to: