Login Register

All times are UTC - 5 hours




Post new topic Reply to topic Page 1 of 1   [ 1 post ]   
Author Message
 Post subject: Translation help
PostPosted: Tue Mar 22, 2011 11:58 am 
Offline
Adept
Adept
User avatar

Joined: Thu Sep 16, 2010 10:25 am
Posts: 4671
Location: Fort Smith, AR
Religion: Christian & Missionary Alliance
I have a section taken from Martin Luther's works (D. Martini Lutheri opera Latina varii argumenti , III:62):

    Quin etiam ipsi Juristae, de quibus minus videretur, in cap. Significasti, de elect. statuerint praevalere unius privati hominis sententiam tam rontifici Ro. quam concilio et Ecclesiae, si meliore autoritate nixus fuerit vel ratione.

Source

I have a translation of my own, but I'd like to get something from somebody who knows Latin better than I do. I put it here because I'm not interested in debating the content (with which I know you'll disagree ... Luther isn't exactly popular, I know). I just want to know if my translation, as free as it is, is close enough to accurate.

Thanks!

_________________
"Things tend, in fact, to go wrong; part of the blame lies on the teachers of philosophy, who today teach us how to argue instead of how to live, part on their students, who come to the teachers in the first place with a view to developing not their character but their intellect. The result has been the transformation of philosophy, the study of wisdom, into philology, the study of words." - Lucius Seneca, Letters from a Stoic.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic Page 1 of 1   [ 1 post ]   


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests


Jump to: